Pinaranggi: Fakta Kewujudan Perdagangan Tukar Barang antara suku kaum di Kota Belud.
>> Thursday, November 19, 2009
Pinaranggi (Dalam Bahasa Tobilung) dan Gador dalam bahasa Iranun adalah bekas yang bebentuk seperti cembul tetapi agak tinggi berbanding cembul. Pinaranggi yang asli diperbuat dari tembaga yang agak tebal dan berukiran sekata atau disebut "ancient workmanship".
Lakaran sejarah tidak menulis fakta yang luas mengenai sosio ekonomi masyarakat asal pribumi Negeri Sabah. Di mana-manapun pelusuk daerah, tidaklah mudah kita mencari bahan rujukan mengenai sosio ekonomi masyarakat pribumi kita di zaman silam.
Daerah Kota Belud yang dihuni oleh pelbagai suku kaum juga tidak banyak menyimpan khazanah tulisan sejarah untuk menjadi rujukan generasi kini dan akan datang.
Penjajah British tidak juga banyak menulis fakta "yang tersedia untuk kita tatapi" mengenai sosio-economi zaman lampau khasnya zaman sebelum dan zaman pra penjajahan untuk menjadi tatapan generasi kita di zaman moden ini. Bagi Kota Belud, dokumen ini sahaja "yang sesuai yang dapat saya temui":-
Daerah Kota Belud yang dihuni oleh pelbagai suku kaum juga tidak banyak menyimpan khazanah tulisan sejarah untuk menjadi rujukan generasi kini dan akan datang.
Penjajah British tidak juga banyak menulis fakta "yang tersedia untuk kita tatapi" mengenai sosio-economi zaman lampau khasnya zaman sebelum dan zaman pra penjajahan untuk menjadi tatapan generasi kita di zaman moden ini. Bagi Kota Belud, dokumen ini sahaja "yang sesuai yang dapat saya temui":-
North- West Coast of Borneo.
............There is but little trade carried on ; the only articles of export are tobacco, rice, 3 little wax cattle and horses, or rather ponies. The imports consist of cloths, iron, cheap earthenware, gongs, and occasionally a valuable jar. These jars, of ancient workmanship, fetch high prices, varying from 5l.to 500l.-Journal of the Royal Geographical Society of London, Vol. 32. (1862),
Saya tidak dapat menyimpulkan bahawa Jar atau Pinaranggi atau Gador itu berasal dari luar negara mana. Tetapi mengikut catatan dalam journal ini, ianya adalah barangan impot. Saya masih ingat bahawa semasa kecil saya, arwah ayah saya dan keluarga saya banyak menyimpan Gador ini. Bukan sahaja ianya sebagai barang perhiasan mewah, tetapi ianya digunakan sebagai tempat menyimpan barang seperti beras, barangan tembakau dan sireh pinang. Persoalan yang masih memerlukan kupasan ialah dari mana asal Jar, Pianranggi atau Gador ini yang banyak dimiliki suku kaum Iranun.
Fakta yang dapat dijejaki kini ialah suku kaum Tugaya di Selatan Filipina masih menjalankan aktiviti membuat barangan seperti Cembul, gadur, kulintangan dan pelbagai lagi dari bahan tembaga. Masih memiliki kemahiran yang dipusakai dari nenek moyang mereka sejak turun temurun. Ianya menjadi sumber ekonomi mereka yang terpelihara. Mereka masih memiliki kepakaran membuat cembul tembaga, Kulintang berukiran corak "ancient" seperti gambar di atas sehingga ke hari ini.
Gambar Pinaranggi yang terdapat dalam blog ini adalah koleksi Persatuan Tobilung Sabah.-TOBISA. Ianya adalah koleksi dari nenek moyang mereka. Adalah dipercayai bahawa koleksi ini diperolehi dari hasil usaha kerja pertanian yakni bertanam padi dan jaung. Ianya adalah harga padi yang mereka usahakan.
Saya teringat arwah ayah saya yang memilik rumah padi yang dipanggil yang menempatkan "ukab-ukab", tempat mengisi padi. Saya tahu keluarga saya juga keluarga "Kuda Berhias" bukannya petani. Bukan penanam padi. Oleh itu dari mana kah asalnya padi itu? Apa yang pernah orang tua kami ceritakan ialah padi ini adalah sebahagian hasil tuaian "saudara" mereka dari suku kaum "idaan" atau Dusun khasnya Tobilung dari Sarang, Dudar, Mandawang dan Langkon.
Pinaranggi, atau Gador ini adalah "evidence" bahawa "barter trade" atau perdangan pertukaran barang adalah menjadi amalan antara siku kaum Tobilung khasnya, "Idaan" amnya dengan suku kaum Iranun. Melalui barter trade inilah hubungan persaudaraan antara Iranun dengan suku kaum Dusun Tobilung terjalin sehingga ramai suku kaum Tobilung mahir berbahasa Iranun dan orang Iranun pula mahir berbahasa Dusun Tobilung.
Nota:
Terimakasih teristimewa kepada saudara SABAHKITA kerana memberi pandangan dan berusaha mengedit paparan ini.-Oleh Baei
0 comments:
Post a Comment